Емил Рупел На окончание Литинститута

Красимир Георгиев
„НА ОКОНЧАНИЕ ЛИТИНСТИТУТА”
Емил Иванов Рупел (1939-2020 г.)
                Болгарские поэты
                Перевод: Сергей Надеев


Емил Рупел
НА ОКОНЧАНИЕ ЛИТИНСТИТУТА (перевод с болгарского языка на русский язык: Сергей Надеев)
                Проф. Ал. Алексеевичу

Час ярко-звёздный на заре.
А Герцен под деревьями поднялся рано.
Чело гранитное в огне –
и боль внезапная насквозь пронзает раной:

так вот о чём задумалась душа,
почуявшая то, чего она не знает.
Кровь свой огонь нашла,
и этот жар его под горло подступает!

Упало сердце в молодой груди,
сгустился воздух, стало непомерно душно.
Остановись немного, погоди,
оплавит кроткий жар алкающие души.

Пройдёт ли этот наш заветный час,
когда сполна за жар души платили?
Блуждает в ветках день, не замечая нас.
Давай же помолчим, чтоб нас не позабыли!